java.co.kr 문법 번역식 교수법과 직접식 교수법의 다른 점 > java4 | java.co.kr report

문법 번역식 교수법과 직접식 교수법의 다른 점 > java4

본문 바로가기

java4


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


문법 번역식 교수법과 직접식 교수법의 다른 점

페이지 정보

작성일 19-05-21 10:19

본문




Download : 영어교수법.hwp




그리고 이러한 연구를 위해 기존의 언어 연구 틀인 라틴어 문법 分析(분석)의 틀을 그대로 받아들이게 되는데, 그 기저에는 “모든 언어는 근본적으로 공통된 기본문법을 가지고 있다”고 하는 당시의 언어관이 작용했다고 Kelly (1969) 등은 보고 있다 이러한 언어관은 “번역”을 외국어 교수에 사용하는 근거가 되었으며, 문법-번역식 교수법 등장의 배경이 된다는 점에서 중요하다.

Download : 영어교수법.hwp( 56 )


르네상스의 시작과 함께 유럽의 각 나라들은 자국의 언어에 대한 관심을 가지게 되면서, 라틴어 이외의 언어들도 나름대로 연구할 가치가 있음을 인정하게 되었다.
설명
Grammar-Translation Method (문법-번역식 교수법)




레포트 > 사회과학계열

Grammar-Translation Method (문법-번역식 교수법)







직접교수법 문법번역식교수법 교수법 / (교수법)
순서
문법 번역식 교수법과 직접식 교수법의 다른 점

문법 규칙의 설명에 번역 연습을 결합시킨 교수법은 18세기에 처음으로 학습자들을 위한 “교육문법(pedagogical grammar)”의 형태로 제시되어 19세기에는 서양에서의 외국어 교수 방법으로 완전 정착하게 되었다. 전형적인 문법-번역식 교수법의 example(사례) 로는 1840년대의Ollendorff의 교수방법을 들 수 있는데, 규칙을 설명한 후 곧바로 그 규칙을 적용하는 목표어로의 문장 번역 연습을 하도록 한 이 방법은 당시 동적이고 단순하면서도 effect적인 방법으로 인정받았으며 외국어 교수의 표준적 방법이 되었다고 한다

직접교수법 문법번역식교수법 교수법
직접교수법 문법번역식교수법 교수법 / (교수법)


http:


The Direct Method(직접 교수법)


다.
REPORT 74(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

java.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © java.co.kr All rights reserved.